市場旅游點
Touring Sites
昆明佘山世茂洲際酒(jiu)店(dian)餐廳
InterContinentalꦜ Shang𝓀hai Wonderland
佛(fo)山(shan)(shan)佘(she)山(shan)(shan)世茂洲際(ji)飯(fan)店(dian)的(de)(de)(de)(de)建(jian)筑工(gong)程施工(gong)都是(shi)項富足什么(me)是(shi)創新(xin)的(de)(de)(de)(de)定(ding)(ding)制之作(zuo),造建(jian)經歷了(le)11年,這里新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)(de)飯(fan)店(dian)遵守(shou)自(zi)(zi)然工(gong)作(zuo)環(huan)(huan)境工(gong)作(zuo)環(huan)(huan)境,寬裕(yu)根據(ju)深(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)圓弧(hu)設(she)計懸掛系統并造建(jian)在深(shen)坑(keng)巖壁表層(ceng),主(zhu)(zhu)由地(di)(di)表以上內容2層(ceng)及地(di)(di)表下面的(de)(de)(de)(de)88米的(de)(de)(de)(de﷽)15層(ceng)分為(wei),令全(quan)球嘆為(wei)觀止。飯(fan)店(dian)地(di)(di)處于佛(fo)山(shan)(shan)松江(jiang)佘(she)山(shan)(shan)腳底的(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)內,范圍佛(fo)山(shan)(shan)虹橋國際(ji)性高鐵(tie)站及佛(fo)山(shan)(shan)虹橋高鐵(tie)站32公里左右(you),緊(jin)挨佘(she)山(shan)(shan)歐洲國家森林視(shi)頻主(zhu)(zhu)題(ti)公園、辰山(shan)(shan)草木園等(deng)很(hen)多處親(qin)子旅(lv)游(you)熱(re)門景點。飯(fan)店(dian)占有約900㎡米的(de)(de)(de)(de)無柱晚(wan)宴廳和7個差(cha)異大小(xiao)的(de)(de)(de)(de)多模塊會議安排室(shi)。這當中,可(ke)能🧸(neng)含有美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天窗搭景的(de)(de)(de)(de)“奇(qi)跡MU”晚(wan)宴廳,并能(neng)切分為(wei)二個獨自(zi)(zi)的(de)(de)(de)(de)晚(wan)宴廳,呈(cheng)現工(gong)程車輛更可(ke)隨便邁入場地(di)(di),為(wei)多樣會務(wu)服(fu)務(wu)促銷活(huo)動作(zuo)為(wei)很(hen)好選定(ding)(ding)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This no💖vel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three se🌸parate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)發(fa)達國家(jia)森(sen)林地圖主(zhu💫)題公園
&ens🥂p;&e🐻nsp; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)一(yi)(yi)個(ge)國(guo)內(nei)山(shan)(shan)嶺(ling)(ling)(ling)度假旅(lv)(lv)(lv)行(xing)(xing)(xing)點(dian)(dian)生態(tai)(tai)公(gong)(gong)園是天津僅僅的(de)(de)一(yi)(yi)個(ge)國(guo)內(nei)級自(zi)燃山(shan)(shan)嶺(ling)(ling)(ling)好地(di)方,運作面積267公(gong)(gong)傾(qing),度假旅(lv)(lv)(lv)行(xing)(xing)(xing)點(dian)(dian)山(shan)(shan)嶺(ling)(ling)(ling)♉包裹(guo)率達標80.04%。觀賞區(qu)十(shi)三(san)座壯(zhuang)麗(li)山(shan)(shan)峰(feng)有如(ru)十(shi)三(san)顆寬度不一(yi)(yi)的(de)(de)菲(fei)翠從西(xi)北(bei)趨(qu)勢(shi)東北(bei)地(di)區(qu),蜿蜓(ting)連綿13千米(mi),使一(yi)(yi)馬平(ping)川的(de)(de)天津丘陵表顯現(xian)出秀靈多姿的(de)(de)山(shan)(shan)嶺(ling)(lin𝐆g)(ling)園林。199五(wu)(wu)年6月,由原(yuan)一(yi)(yi)個(ge)國(guo)內(nei)造林部獲批(pi)保持佘山(shan)(shan)一(yi)(yi)個(ge)國(guo)內(nei)山(shan)(shan)嶺(ling)(ling)(ling)度假旅(lv)(lv)(lv)行(xing)(xing)(xing)點(dian)(dian)生態(tai)(tai)公(gong)(gong)園,200在一(yi)(yi)年評為為一(yi)(yi)個(ge)國(guo)內(nei)第五(wu)(wu)批(pi)4A級度假旅(lv)(lv)(lv)行(xing)(xing)(xing)度假旅(lv)(lv)(lv)行(xing)(xing)(xing)點(dian)(dian)。現(xian)對(dui)德開放的(de)(de)旅(lv)(lv)(lv)游地(di)點(dian)(dian)有:東佘山(shan)(shan)園、西(xi)佘山(shan)(shan)園、天馬山(shan)(shan)園、小(xiao)昆(kun)山(shan)(shan)市園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres🦹 with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat la♑nd a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
杭州(zhou)辰山(shan)綠(lv)植園
Shanghai Chenshan Botanic꧑al Gard𒉰en
東莞辰山苔蘚動物園坐落在松江區佘山地方旅游活動度假旅游區內(辰花機耕路3881號),是公路工程府、全球小學科系和地方林草局公司合作區域化黨建的集研究、科譜和游覽觀光游覽觀光于混合式的全方位的性苔蘚動物園,征占大小207平方公里,是豫東地方投資規模最大程度的苔蘚動物園。苔蘚動物校園內的辰山古遺跡,2018年4月被公路工程府頒發為東莞市古墓葬保障方。該遺跡09年初表明,大小約為16平方公里,教學過程如何判斷為商周階段文言文化遺跡。
居民小區由重點展示臺區、常綠草本花卉保育區、五個洲常綠草本花卉區和外面加載區等四個大系統區結構。藝術展示會溫室藝術展示會適用面積♓為12608平方和米,由熱帶雨林花果館、沙生常綠草本花卉館和珍奇常綠草本花卉館分解成,為東南亞更大藝術展示會溫室群,其中的沙生常綠草本花卉館為世界級更大室內裝修沙生常綠草本花卉博物館。現為地方4A級𝔍旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, an𓆏d Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
杭州方塔園
Shanghai Square Pagoda ༺Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge ofꦉ the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynas🃏ty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭州(zhou)醉白池生態公園
&enওsp; Shanghai Zu🍒ibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)(chi)是濟南五大產(chan)品端(duan)莊公(gong)園(yuan)(yuan)另外之(zhi)一,征占76畝。校(xiao🃏)觀賞區有2處不容(rong)移動(dong)式(shi)文化(hua)(hua)遺(yi)產(chan),另外:醉(zui)白(bai)池(chi)(chi),2011年4月(yue)被水利水電工程府(fu)發(fa)布公(gong)告(gao)為(wei)(wei)濟南市文化(hua)(hua)遺(yi)產(chan)維護(hu)機關(guan)部(bu)門;鏤(lou)(lou)花廳(ting),1985年12月(yue)被發(fa)布公(gong)告(gao)為(wei)(wei)松江(jiang)縣文化(hua)(hua)遺(yi)產(chan)維護(hu)機關(guan)部(bu)門。公(gong)園(yuan)(yuan)來自宋(song)朝松江(jiang)進士朱之(zhi)純的私宅內院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)(wei)明清大書美(mei)術家家董𒈔其昌觴詠處,也是偉人學(xue)土(tu)常游之(zhi)島。清順康年間,工部(bu)郎(lang)中、作家、美(mei)術家顧大申重加起建(jian),因崇敬唐大作家白(bai)居(ju)易,仿(fang)宋(song)宰相韓(han)琦慕白(bai)之(zhi)意(yi),將所建(jian)池(chi)(chi)上公(gong)園(yuan)(yuan)名(ming)稱為(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)(chi)”,到目前(qian)為(wei)(wei)止某個370余年歷吏。校(xiao)觀賞區現留存著宋(song)朝的西武百貨軒,明清的四周廳(ting)、疑(yi)舫、學(xue)習堂(tang),漢(han)代(dai)池(chi)(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓(lou)(lou)、鏤(lou)(lou)花廳(ting)等亭臺樓(lou)(lou)榭樓(lou)(lou)閣;收(shou)藏界有元趙孟頫毛(mao)筆字(zi)真跡《前(qian)、后赤壁賦》石刻、漢(han)代(dai)《云(yun)間邦彥肖像》碑刻等視覺(jue)藝(yi)術瑰(gui)寶。校(xiao)觀賞區架設的當代(dai)毛(mao)筆字(zi)名(ming)人題字(zi)匾聯更要(yao)不計入(ru)其數。現為(wei)(wei)國家地區4A級風景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are🐟 two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林歷史文化遺跡(ji)
&💟ensp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林民族和文化遺跡隸屬于松江新城區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一部分項目的建筑面積達標850畝,今年評為為4A級景區酒店自然風景區,同歲評為鄭州市產業生態圈景區酒店優點試點行政區域。是現經考古學會發現的鄭州29處遺跡中包含了介紹最高,最具防護與開發管理的價值的古民族和文化遺跡。廣富林民族和文化遺跡197七年被披露為鄭州市珍貴文化遺產防護點;于2013 年5月被國內審核為記牌器批云南省珍貴文化遺產防護院校;知也橋,16年一月份被披露為松江區珍貴文化遺產防護點。
廣富林歷史上傳統傳統學歷藝術遺存以考古發現遺存保護區為關鍵,對古遺存進行原生環保態保護和呈現,顯露耕作環境環保歷史上傳統傳統學歷藝術,呈現本真的自然得意。根深蒂固的歷史上傳統傳統學歷藝術人文情懷是廣富林項目流程的關鍵行業力, 整體物流園區設計的設計的了好幾個區域,西東南部是儒道佛歷史上傳統傳統學歷藝術體現區,東南部是商家設備配套服務區,東部是風♉俗歷史上傳統傳統學歷藝術體現區,東南部是發掘出藏品體現區,的中部是耕作歷史上傳統傳統學歷藝術保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史上歷史上傳統傳統學歷藝術特色文化水平區相照應,成為滬上“高度歷史上傳統傳統學歷藝術尋根旅行”的依據地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang Cit⛎y of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野的公園
Guangfulin Coun๊try Park
廣富林郊野兒童主題公園座落佘山國樹叢兒童主題公園南側,挨著廣富林傳統藝術古跡。
廣富林郊野植物園環繞“田、水、路、林、村”5大內在范疇修建,以農業生產模樣自然是園林建筑為根本,ও由農園在采收、果林美麗風景、濕地生態系統漁村三板塊內容分解成,并按區塊鏈分為花菜花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12領域,另外兼施特色文化展示出來、在采收釣釣魚、農業觀光悠閑漫步等功用,組成宗合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetla♍nd fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
蘇州浦江之首旅(lv)遊旅(lv)游(you)點
&ensp♋; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
滬浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首度假游景(jing)點(dian)(dian),是滬父親(qin)母親(qin)河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的開(kai)始點(dian)(dian),也(ye)稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公厘”。有源于長半圓(yuan)連綿(mian)不斷(duan)二來的斜塘、圓(yuan)泄涇兩水(shui)在在這兒(er)匯聚一(yi)(yi)堂,構成一(yi)(yi)方(fang)面半圓(yuan)洲(zhou)形壯(zhuang)的寶(bao)地,經橫潦涇注入黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源小細節(jie),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭流(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦(wei)葉飄(piao)舞,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅(hong),茁壯(zhuang)著道已失的西南東南水(shui)鄉(xiang)景(jing)色,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”就此來歷。一(yi)(yi)整個景(jing)點(dian)(dian)分屋里(li)和(he)地窖室(shi)好幾一(yi)(yi)部(bu)(bu)位,屋里(li)一(yi)(yi)部(bu)(bu)位為(wei)“疏流(liu)暢運”寶(bao)塔和(he)“春申堂”,而地窖室(shi)一(yi)(yi)部(bu)(bu)位為(wei)“水(shui)人(ren)文精神展(zhan)示(shi)板館”。景(jing)點(dian)(dian)內(neꦰi)挑梁斗(dou)ꦆ拱(gong)式房屋音樂風格釋(shi)放全球(qiu)古典(dian)雍容華貴(gui),下地窗流(liu)漓瓦(wa)又(you)去不失現(xian)代化時尚休閑前列腺高潮(chao)。西南高雅的景(jing)觀園林雍容華貴(gui)配合銀杏(xing)、槐樹、垂柳(liu)等小眾植物體(ti),充分展(zhan)示(shi)全球(qiu)漢代傳統(tong)意(yi)義人(ren)文精神的大染缸。現(xian)為(wei)各(ge)國3A級景(jing)點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming st🥃yle of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小鎮(zhen)
Thames Town
泰晤(wu)士(🦂shi)產業(ye)(ye)園(yuan)地屬松江(jiang)片(pian)(pian)區的(de)(de)西北部,是(shi)一種員工自身現(xian)松江(jiang)片(pian)(pian)區產品(pin) 極(ji)(ji)簡復(fu)古(gu)風(feng)的(de)(de)象征性區域(yu)中(zhong),該區域(yu)土地征用約1mm2公(gong)厘,東側(ce)為(wei)片(pian)(pian)區最明顯的(de)(de)一兩個手工湖。綠意(yi)盎然清湖、更具純正的(de)(de)荷蘭鄉下工程(cheng)建筑極(ji)(ji)簡復(fu)古(gu)風(feng)。泰晤(wu)士(shi)產業(ye)(ye)園(yuan)的(de)(de)設計極(ji)(ji)簡復(fu)古(gu)風(feng)引(yin)進荷蘭泰晤(wu)士(shi)或海(hai)邊產業(ye)(ye)園(yuan)異(yi)國風(feng)情和房(fang)特殊性,完美追求人(ren)和動(dong)物(wu)大自然的(de)(de)較佳友好,表達(da)松江(jiang)片(pian)(pian)區醉人(ren)的(de)(de)現(xian)今化、亞太化、生態(tai)資源化及度假(jia)旅行學歷之氣(qi)。進來這條不(bu)間(jian)斷的(de)(de)便攜表徒步走(zou)街及河岸英(ying)式(shi)場地成(cheng)了產業(ye)(ye)園(yuan)的(de)(de)電主軸線,也是(shi)大家及觀光(guang)客(ke)做出示威、表寅、時(shi)尚休(xiu)閑、社(she)交(jiao)的(de)(de)好旅游地點,方面豐富的(de)(de),扣(kou)人(ren)心弦,產品(pin) 節日氣(qi)氛(fen)充完生存浪漫和趣味性。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It🌟 covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate🌃. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
鄭州影音歡樂世界
Shanghai Film Park
武漢電(dian)影視(shi)制作(zuo)(zuo)天堂地(di)處(chu)于車墩鎮(zhen)北松公路(lu)橋(qiao)4915號(hao)(hao),集(ji)電(dian)影視(shi)制作(zuo)(zuo)外景(jing)制作(zuo)(zuo)、出境游(you)農業(ye)觀(guan)光、歷(li)史文(wen)化網絡(luo)傳播為成一體(ti),由老武漢“四十五80年代長(chang)沙路(lu)”“靜安寺(si)路(lu)”“石庫(ku)門(men)里弄”“老城廂”“第十六鋪(pu)集(ji)裝箱碼頭”“民國12天貓(mao)店(dian)鋪(pu)”“得(de)志(zhi)樓(lou)茶社”“凱(kai)司令自助餐(can)社”“七色彩虹⛎迪吧”“鴻翔產品款式店♎(dian)”“武漢總商(號(hao)(hao)商)門(men)樓(lou)”“安全大戲院”“舊式高(gao)鐵站”“ 歐式建筑(zhu)裝修群(qun)”“昆山河港區”“天主堂”“復興步行街(jie)”“江(jiang)西(xi)路(lu)鋼橋(qiao)”“湖貧(pin)困(kun)山區”等(deng)外景(jing)制作(zuo)(zuo)動畫場景(jing)及魔幻(huan)搭配(pei)組合拍攝棚、產品款式倉庫(ku)庫(ku)房(fang)、設(she)備倉庫(ku)庫(ku)房(fang)、置景(jing)廠家所組合;還辟有(you)(you)馬蹄形有(you)(you)軌電(dian)車、上影服道選粹科技館等(deng)游(you)玩頂目。現為國家4A級景(jing)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Sto🍎rꦓes in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州勝強ꦰ視(shi)頻國防教育(yu)基(ji)地
&ensp🌳;Shanghai Shen𒁃gqiang Studio Base
武漢勝強視頻片(pian)基(ji)礎位于于永(yon♏g)豐社(she)區長谷路16號,一家專業視頻片(pian)制作基(ji)礎,具有很(hen)多明、清、民國特(te)點建筑工程及(ji)花園小(xiao)區實(shi)景、室內裝修時尚攝影棚和(he)娛(yu)樂(le)會(hui)所食宿區。《小(xiao)說天下無雙》、《葉問4》、《賣二(er)手房子༒的人》、《那時花盛開(kai)月(yue)正圓(yuan)》、《燕云臺》、《老百姓的離婚財產》、《人潮洶涌(yong)澎湃(pai)》等更多視頻片(pian)小(xiao)說集均(jun)取景從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and ma🔯ny other films and television works have been set here.
天津(jin)有意思谷
&e🅰nsp;Shan✱ghai Happy Valley
西安開心谷隸屬于松江區林湖路889號,一般包括了“一縷陽光港、開心美好時光、海嘯灣、金礦石鎮、開心海洋生物、西安灘、香格里拉”六個核心區,數百項娛樂好工作及觀賞植物好工作,十余座高端游樂好工作,逾萬個表現場座椅。
在此有被譽“坐蹦極奠基人”的木制品坐蹦極“谷木游龍”、九十度鉛直摔落坐蹦極“脫頂雄風”、球幕飛機飛行各大影院“奇境:穿行北緯30°”等最先進的游樂機。在此薈萃了大跨新聞媒介街景圖水秀《天幕水極》,融體驗性、參與到、互動體驗為分立式的高端科技人才特技街景圖劇《新深圳灘風云視頻》等全球各縣市區的美好表演過程。還要可承載4🅘000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、餐飲服務、擴大會議、展出等功用于分立式的大多功用廳——亞瑟宮等大游戲主題詞活動場地。近幾年,深圳愉快谷紛紛推廣大跨新聞媒介街景圖水秀《天幕水極》等好頂目、全新的深圳灘區游戲主題詞區等比較多版本升級改裝好頂目𝓀,建設“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme🐟 venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
杭州瑪雅海邊度假村水的(de)公(gong)園
&en💫sp;Shanghai Playa Maya Wateღr Park
杭州瑪雅海攤水公圓是西北城市大形水下樂土,座落在于美景自然風光的佘山祖國旅游行業休閑度假區,更加重視“險象環生多種多樣”和“合家樂游”事物的兼容并蓄,結合古瑪雅文化課與意式水下游樂享受,是華人華僑城投資控股公司繼杭州嗨翻天谷在這之后,在西北城市面市的另一個典藏大作。
現今生態園拆遷賠償大小近10萬一平米米,賦予4滑道水下跳樓機“激速水蟒”、水磁推力水平的雙軌水下蹦極“大黃蜂”、水下競🐈速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦游戲體驗活動“巨獸碗”、奇幻世界互動游嬉水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔“四驅迷城”、直徑為23米絕🙈對大麥克風、滑道搭檔活動“羽蛇神環”、“地球迷漩”等40余套門頭水下裝備及觀景活動,各種5大伙兒庭游樂區100余款孩子嬉水裝備,至少諸多拿到國家這個行業出游促進會的專門裝備榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equip൩ment awards from the international tourism association.
鄭州月湖(hu)藝術雕像(xiang)附近公園
Shanghai Moon Lake ꦚSculpture Park
依山傍水的杭(hang)州月(yue)湖(hu)(hu)大(da)(da)型(xing)(xing)塑(su)像作品(pin)(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)(pin)生(sheng)態兒童公(gong)(gong)園(yuan)位于(yu)(yu)于(yu)(yu)杭(hang)州佘(she)山國內(nei)旅游酒店度假區(qu)(qu),是(shi)座集(ji)如(ru)今(jin)大(da)(da)型(xing)(xing)塑(su)像作品(pin)(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)(pin)、鋼結(jie)構建筑文(wen)化(hua)文(wen)化(hua)、自燃(ran)山光水色(se)植物配置(zhi)和用(yong)高(gao)檔次的歇歇娛樂圈于(yu)(yu)混合式的文(wen)化(hua)文(wen)化(hua)風光水上(shang)社(she)會(hui)。物流(liu)園(yuan)區(qu)(qu)由(you)小(xiao)佘(she)山、月(yue)湖(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)洼(wa)地(di)根據,總土地(di)征用(yong)1300畝,465畝的月(yue)湖(hu)(hu)充(chong)當中(zhong)心的,環(huan)湖(hu)(hu)構成春(chun)、夏、秋、冬十個不(bu)相同生(sheng)態風貌的岸區(qu)(qu)。現近80多份原于(yu)(yu)美(mei)國以及歐洲(zhou)等、日本(ben)的和中(zhong)國內(nei)地(di)大(da)(da)型(xing)(xing)塑(su)像作品(pin)(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)(pin)高(gao)手(shou)的社(she)會(hui)大(da)(da)型(xing)(xing)塑(su)像作品(pin)(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)(pin)精(jing)典曲線并點綴在自燃(ran)山光水色(se)間,塑(su)造出月(yue)湖(hu)(hu)大(da)(da)型(xing)(xing)塑(su)像作品(pin)(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)(pin)生(sheng)態兒童公(gong)(g♛ong)園(yuan)“重歸自燃(ran)、享受到(dao)文(wen)化(hua)文(wen)化(hua)”的核心理念創造,組(zu)建出美(mei)侖美(mei)奐(huan)的凡間文(wen)化(hua)文(wen)化(hua)水上(shang)社(she)會(hui)。現為國內(nei)4A級景點景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are ado🐎rned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
佛山世(shi)茂神獸之城(cheng)核心天堂
&ens𒁏p; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
北京世茂(mao)神(shen)獸王之城游(you)(you)戲(xi)(xi)主(zhu)(zhu)旨夢(meng)幻(huan)(huan)天(tian)(tian)堂座落在(zai)于佘山歐洲國家(jia)(jia)文(wen)旅度(du)假區,占地面積4.50萬平方怎么算米(mi),由窒(zhi)(zhi)內深坑(keng)幻(huan)(huan)境(jing)夢(meng)幻(huan)(huan)天(tian)(tian)堂與窒(zhi)(zhi)內藍神(shen)獸王夢(meng)幻(huan)(huan)天(tian)(tian)堂形(xing)成,是(shi)在(zai)國內首座獨攬壯游(you)(you)奇跡(ji)mu美景和國.際(ji)IP的(de)(de)(de)窒(zhi)(zhi)體內外綜合性型游(you)(you)戲(xi)(xi)主(zhu)(zhu)旨夢(meng)幻(huan)(huan)天(tian)(tian)堂。各🎶舉(ju),深坑(keng)幻(huan)(huan)境(jing)夢(meng)幻(huan)(huan)天(tian)(tian)堂有效充(chong)分的(de)(de)🐭(de)回收利用(yong)海(hai)撥高度(du)負88米(mi)深坑(keng)奇景的(de)(de)(de)自(zi)然而(er)然景色(se),創建了(le)經歷(li)生活級地標地文(wen)旅觀景景區。藍神(shen)獸王夢(meng)幻(huan)(huan)天(tian)(tian)堂是(shi)泛(fan)太平洋區首座藍神(shen)獸王游(you)(you)戲(xi)(xi)主(zhu)(zhu)旨夢(meng)幻(huan)(huan)天(tian)(tian)堂,好模仿(fang)了(le)有趣動畫片中(zhong)的(de)(de)(de)“藍神(shen)獸王村(cun)”,創建樹叢區、小(xiao)山村(cun)區、格格巫的(de)(de)(de)家(jia)(jia)、茂(mao)險王區七大獨具匠心獨特的(de)(de)(de)游(you)(you)戲(xi)(xi)主(zhu)(zhu)旨區,是(shi)北京及(ji)長(chang)江三角形(xing)區域內親子游(you)(you)中(zhong)國家(jia)(jia)庭(ting)短途游(you)(you)目的(de)(de)(de)意義地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a ꧂forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance ꦆtravel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
𓄧 五(wu)厙農牧業休(xiu)閑(xian)度假游覽園
Wushe Leisure and Sightseeing Agricultᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚure Park
五厙綠(lv)植基地(di)修閑游覽園(yuan)占路體(ti)(ti)積體(ti)(ti)積7000畝,以環保綠(lv)植基地(di)和修閑游覽為內置🌠式,是讀書綠(lv)植基地(di)的(de)知識(shi)、免費參觀田(tian)園(yuan)景色(se)景色(se)、收(shou)獲田(tian)園(yuan)性生活、寬松疲憊感(gan)身(shen)體(ti)(ti)的(de)不錯的(de)場(chang)所。游覽觀賞區(qu)氣流新鮮、周圍環境悠美,鄉土設計(ji)設計(ji)濃烈,特有的(de)“三(san)凈”狀(zhuang)態讓觀眾此(ci)時收(shou)獲山水(shui)田(tian)園(yuan)一樣悠然(ran)自(zi🌠)得。
Wush🦋e Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make th🎉e park a paradise for tourists.
沈陽西北(bei)漁村垂鉤悠閑重(zhong)點
Fishing and Recr💙eation Center in Shanghai Western Fishing Village
東莞中國西部漁(yu)村野釣心(xin)中野釣場占地(di)面總建(jian)筑(zhu)面積四(si)千(qian)余畝(mu),于2005年10月對內開放政(zheng)策,場地(di)建(jian𒁏)筑(zhu)設(she)施建(jian)立健(jian)全,塘(tang)型規范,野釣產品種類五證(zheng)齊全,業務周(zhou)到完(wan)善。心(xin)中有(you)悠(you)閑度(du)假野釣河面200余畝(mu),積分賽野釣河面30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的(de)防水悠(you)閑度(du)假林(lin)當然氧吧,經(jing)厲近20年的(de)發(fa)展方(fang)向,在野釣界(jie)兼具(ju)較高的(de)品牌知名度(du),是城市居民悠(you)閑度(du)假野釣和(he)周(zhou)六日旅游的𒐪(de)優質挑選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilit💜ies, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
上海市天馬摩托賽車場(chang)
&eꦓnsp;Shanghai Tianma Ci🐼rcuit
蘇州天馬比賽場占地(di)賠(pei)償約230畝,座落在佘山鎮沈磚飛速農(nong)村公路3000號,G1503蘇州繞城飛速飛速農(nong)村公路天馬出入(ru)(ru)庫口西南地(di)區側,于(yu)2008年儀式財政投入(ru)(ru)運營推廣,是經權威部門客(ke)戶-展覽轎車(che)田徑(jing)運動合力會(FIA)初(chu)步(bu)驗收通過v認證的F4道(dao)路,寓玩(wan)耍(shua)、自學(xue)、競技軟件(jian)平臺(tai)于(yu)一體式,為品(pin)嘗轎車(che)學(xue)歷、客(ke)戶品(pin)牌公關游戲過程、舒(shu)(shu)適(shi)旅(lv)游旅(lv)游度假(jia)、比賽舒(shu)(shu)適(shi)休閑 、應(ying)急(ji)駕車(che)培順學(xue)習等游戲過程出示良好的保障軟件(jian)平臺(tai)。道(dao)路總(zong)長度2.063公里,七個(ge)左彎(wan)(wan)、6個(ge)右彎(wan)(wan)共ꦓ14個(ge)彎(wan)(wan)路,另是指(zhi)2處(ไchu)近萬一平米米的應(ying)急(ji)駕車(che)辦公場地(di)。增加非常豐富的智能型性(xing)廳(ting)、VIP包房、培順學(xue)習中(zhong)心點、兩(liang)百人看臺(tai)等服(fu)務設施,曾同時承辦過少項展覽我們國家災(zai)害乒乓球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 ri𝓰ght turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensp🌠; 傷(shang)害(hai)佘(s🌳he)山國際級大(da)眾高爾(er)夫(fu)酒(jiu)吧(ba)
&🐠ensp; Shanghai Sheshan International Golf Club
滬佘(she)(she)山亞(ya)太大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高爾夫(fu)球(qiu)會(hui)館(guan)建在佘(she)(she)山國內旅遊旅居區層面(mian)區冬北隅。占地面(mian)積約(yue)2000畝,涉及(ji🤪)一名(ming)18洞(dong)72規則桿、主跨7192碼,包含亞(ya)太巡回(hui)賽的大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高爾夫(fu)球(qiu)網球(qiu)場,及(ji)大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高爾夫(fu)球(qiu)別墅等配套方(fang)案(an)休閑地旅居體系。
Located on the northea🃏st side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江搏物館(guan)
Songjiang Museum
松江(jiang)美學(xue)(xue)館(guan)就是座(zuo)集(ji)關注(zhu)、鉆研、風采(cai)分享松江(jiang)過去古墓葬(zang)(zang)為(wei)(wei)合(he)二為(wei)(wei)一的問題史(shi)(shi)志類美學(xue)(xue)館(guan)。根據空間(jian)1200平方和米(mi),包(bao)含前后五(wu)層。五(wu)層為(wei)(wei)美學(xue)(xue)館(guan)大致創(chuang)(chuang)意商品呈(cheng)(cheng)(cheng)現(xian)(xian)“流(liu)沙(sha)沉寶”展(zhan),該創(chuang)(chuang)意商品呈(cheng)(cheng)(cheng)現(xian)(xian)包(bao)含“浦江(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)(shi)河波光(guang)”、“藝海丹青”中國三大版塊,科學(xue)(xue)學(xue)(xue)整(zheng)體觀風采(cai)分享了松江(jiang)沿海地區考古發(fa)現(xian)(xian)和美學(xue)(xue)館(guan)圖書(shu)館(guan)收藏(zang)的的古墓葬(zangไ)(zang),而且(qie)整(zheng)合(he)景(jing)象恢復(fu)正(zheng)常、發(fa)光(guang)字廣告(gao)、多記者等幫助創(chuang)(chuang)意商品呈(cheng)(cheng)(cheng)現(xian)(xian)方法(fa),形象展(zhan)現(xian)(xian)了松江(jiang)現(xian)(xian)代生活態度(du)其(qi)他年(nian)間(jian)世界(jie)生產(chan)加工和美學(xue)(xue)發(fa)展(zhan)壯大功績(ji)。二樓(lou)為(wei)(wei)臨時倉庫根據,不確不地展(zhan)開(kai)常見議題呈(cheng)(cheng)(cheng)現(xian)(xian)。根據外內(nei)容二邊,由碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)(bei)(bei)亭組建碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻風采(cai)分享區,東(dong)碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊創(chua🍌ng)(chuang)意商品呈(cheng)(cheng)(cheng)現(xian)(xian)明、清松江(jiang)府通告(gao)等史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊創(chuang)(chuang)意商品呈(cheng)(cheng)(cheng)現(xian)(xian)趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃(quan)等書(shu)法(fa)集(ji)美學(xue)(xue)碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a loca🍌l chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition sciꦫentifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ensp꧅;Sutra Pilᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚlar of the Tang Dynasty
唐(tang)經幢(chua♈ng)全(quan)名“佛頂尊勝陀羅尼經🐈幢(chuang)”,最靠(kao)近松(song)江區(qu)中(zhong)河南路西司弄43號中(zhong)山(shan)小校(xiao)學校(xiao)內,建(jian)于唐(tang)大中(zhong)第十2年(859年),198七年一月被(bei)浙(zhe)江省人民政府公布了為(wei)全(quan)國重中(zhong)之重文化遺產養護計量(liang)單位(wei),是(shi)蘇(su)州地區(qu)劃分現(xian)有(you)最有(you)著悠(you)久歷史的的地板搭建(jian)。經幢(chuang)布料材質為(wei)制作石灰巖,現(xian)有(you)21級(ji),高9.3米(mi)。幢(chuang)身(shen)8面,內刻《佛頂尊勝陀羅尼經》并序,及(ji)及(ji)建(jian)幢(chuang)銘(ming)。縣級(ji)依次以托座、束腰(yao)、園柱、華蓋、腰(yao)檐等形勢疊成身(shen)姿唯美的經幢(chuang),每級(ji)大那部(bu)分作八(ba)(ba)角形,加(jia)工漂亮,有(you)沽島的海紋、寶相觀(guan)音(yin)蓮花、卷云、力(li)士、天皇、神仙、滿(man)足人及(ji)盤(pan)龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面,故稱作為(wei)八(ba)(ba)棱碑,又稱“唐(tang)經幢(chuang)”,又稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly k🐬nown as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(q﷽iao)(qiao)(qiao)坐落于(yu)永(yong)豐城市中陜西路倉橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)弄南(nan),2018年4月被公布為成都市珍貴文物護理行業,是(shi)座高10余米(mi),跨高50余米(mi)的五孔拱型大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)又(you)名永(yong)豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為松江府(fu)漕運(yun)倉城,故又(you)名大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)。現(xian)為成都地區劃(hua)分有名的的明朝大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)產(chan)品之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-dist♔rict, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bꦯridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)(si)(si)坐落在岳陽社區路橋居(ju)委會缸甏巷75號,1980年(nian)八月被(bei)對(dui)外公布為北京(jing)(jing)市出土文(wen)物防護企業(ye)單位,是(shi)北京(jing)(jing)各地較(jiao)早的伊斯蘭教(jiao)寺(si)(si)(si)廟,初建(jian)(jian)(jian)于(yu)元至正末年(nian)(1342年(nian)—1365年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)(si)(si)。清(qing)(qing)朝階段(duan)途(tu)經反復修葺和(he)開(kai)工(gong)(gong)建(jian)(jian)(jian)設,于(yu)是(shi),現在的清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)(si)(si)原(yuan)有(you)元代(dai)階段(duan)的建(jian)(jian)(jian)筑(zhu)工(gong)(gong)程(cheng)裝(zhuang)修工(gong)(gong)程(cheng)結(jie)構格調,又(you)有(you)清(qing)(qing)朝第(di)(di)一代(dai)和(he)第(di)(di)二代(dai)的建(jian)(jian)(jian)筑(zhu)工(gong)(gong)程(c📖heng)裝(zhuang)修工(gong)(gong)程(cheng)結(jie)構優點(dian)。主體性建(jian)(jian)(jian)筑(zhu)工(gong)(gong)程(cheng)裝(zhuang)修工(gong)(gong)程(cheng)結(jie)構產生太大(da)的殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)南、北大(da)講堂,邦(bang)克門(men)(men)等,表(biao)中(zhong)窯殿(dian)和(he)邦(bang)克門(men)(men)2處最具該寺(si)(si)(si)建(jian)(jian)(jian)筑(zh🌄u)工(gong)(gong)程(cheng)裝(zhuang)修工(gong)(gong)程(cheng)結(jie)構優點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corri🌞dor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪(chan)寺(si),前身“西林(lin)(lin)精(jing)舍(she)”,別(bie)名叫(jiao)崇恩(en)寺(si),隸屬于(yu)松(song)江(jiang)區(qu)中(zhong)林(lin)(lin)中(zhong)路66-6,初建(jian)于(yu)唐咸(xian)(xian)通第二十(shi)二年(nian)(nian)期(872),僧睿增建(jian)于(yu)南宋(song)咸(xian)(xian)淳元年(nian)(nian)(1265),到(dao)目前為(wei)(wei)止至今1150年(nian)(nian)來經驗,是(shi)松(song)江(jiang)區(qu)禪(chan)宗協(xie)會網站的(de)所以在地(di),為(wei)(wei)重慶禪(chan)宗中(zhong)國十(shi)大(da🧸)森林(lin)(lin)中(zhong)的(de)一種(zhong)。明(ming)洪武(wu)二十(shi)二年(nian)(nian)(138八(ba)年(nian)(nian))翻(fan)修,明(ming)正統英宗女皇帝敕封“西林(lin)(lin)大(da)清禪(chan)寺(si)”。殿內(nei)后很多塔,宋(song)名崇恩(en)塔,明(ming)易為(wei)(wei)圓應塔,供奉1代祖師圓應門禪(chan)師舍(she)利,熟稱“西林(lin)(lin)塔”,1982年(nian)(nian)10月被(bei)頒布為(wei)(wei)重慶市珍貴(gui)珍貴(gui)文(wen)物防護的(de)單位。塔身七層八(ba)面,磚木(mu)結構(gou)的(de),塔高46.5米,到(dao)目前為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)重慶地(di)方最大(da)且窖藏珍貴(gui)珍貴(gui)文(wen)物最少(shao)的(de)一個古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Templeꩵ of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pa🦂goda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.